CHAPITRE 9 : Comment observer les jours saints divins

Vous êtes ici

CHAPITRE 9 : Comment observer les jours saints divins

Quand nous comprenons que les jours saints sont d'une importance capitale pour l'humanité et éminemment applicables dans notre monde moderne, nous voulons évidement savoir comment au mieux les observer.

Pour commencer, où devons-nous les observer ? Chez nous, ou dans un lieu de culte, avec une assemblée ? Ensuite, que faire lors de ces jours ? De surcroît, comment leur observance affecte-t-elle notre famille et notre travail ?

Ces questions-clés, il importe de les élucider. Examinons plusieurs principes bibliques révélateurs.

Certaines de ces fêtes doivent être observées d'une manière précise. C'est le cas, notamment, de la Pâque, lors de laquelle on prend du pain et du vin symbolisant le sacrifice du Christ. Puis il y a la fête des Pains sans levain, qui est la seule fête pendant laquelle Dieu nous demande d'éliminer tout levain de nos demeures. Le Jour des Expiations est unique en ce sens qu'on le célèbre en jeûnant. Pour observer ces jours saints convenablement, il faut comprendre leurs différences, chargées d'une divine pédagogie.

Certes, elles enseignent des principes communs à tous les jours saints divins. Il importe de se souvenir, par exemple, qu'il s'agit là de jours saints aux yeux de Dieu ; qu'il s'agit des « fêtes de l'Éternel » (Leviticus 23:2 Leviticus 23:2Speak to the children of Israel, and say to them, Concerning the feasts of the LORD, which you shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.
American King James Version×
).

Dieu seul a le pouvoir de sanctifier. Il place ces jours particuliers à un niveau bien plus élevé que toutes les fêtes d'origine humaine. Les êtres humains ont beau dédier certains jours à Dieu comme fêtes à teneur particulière ; Dieu seul a le pouvoir de sanctifier tel ou tel jour (Genesis 2:3 Genesis 2:3And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
American King James Version×
; Exodus 20:8 Exodus 20:8Remember the sabbath day, to keep it holy.
American King James Version×
; Exodus 20:11 Exodus 20:11For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: why the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.
American King James Version×
). Quand nous observons ces jours saints annuels avec un profond respect et les apprécions à leur juste valeur, nous honorons du même coup Dieu, reconnaissant l'autorité qu'Il a sur nos vies. Comprendre ce principe est important si nous voulons adorer convenablement notre Créateur.

Dieu souhaite que Ses créatures suivent de plein gré et avec foi Ses instructions (Isaiah 66:2 Isaiah 66:2For all those things has my hand made, and all those things have been, said the LORD: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembles at my word.
American King James Version×
). Une attitude de coopération et d'humilité est l'antithèse de l'état d'esprit selon lequel on n'est tenu de faire que le minimum requis. En somme, il est question de savoir si nous croyons réellement Dieu et si nous L'aimons. L'Apôtre Jean identifie l'attitude que recherche l'Éternel : « Car l'amour de Dieu consiste à garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles » (1 John 5:3 1 John 5:3For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
American King James Version×
).

Dieu nous ordonne de nous assembler

Comment Dieu veut-Il que nous nous comportions pendant ces jours de fête ? Que nous dit-Il de faire ? « Voici les fêtes de l'Éternel, les saintes convocations, que vous publierez à leurs temps fixés » (Leviticus 23:4 Leviticus 23:4These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which you shall proclaim in their seasons.
American King James Version×
). Il s'agit là de plusieurs fêtes ayant lieu tous les ans à des moments donnés, et lors desquelles Dieu nous ordonne de nous réunir en compagnie d'autres croyants. Dieu nous ordonne de nous assembler ces jours-là pour L'adorer, comme lors des sabbats hebdomadaires. Il s'agit de « saintes convocations ».

Nous devons, lors du sabbat hebdomadaire comme lors des jours saints, nous réunir en assemblée avec d'autres chrétiens, avec ceux animés d'un même esprit : « Retenons fermement la profession de notre espérance, car celui qui a fait la promesse est fidèle. Veillons les uns sur les autres, pour nous exciter à l'amour et aux bonnes œuvres. N'abandonnons pas notre assemblée, comme c'est la coutume de quelques-uns ; mais exhortons-nous réciproquement, et cela d'autant plus que vous voyez s'approcher le jour » (Hebrews 10:23-25 Hebrews 10:23-25 [23] Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;) [24] And let us consider one another to provoke to love and to good works: [25] Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as you see the day approaching.
American King James Version×
). Les jours qui dépeignent le grand plan de salut divin sont des occasions idéales pour nous encourager et nous exhorter les uns les autres.

Quand nous nous assemblons lors des fêtes annuelles divines, nous nous avons une occasion merveilleuse de mieux nous familiariser avec le plan de salut de Dieu. Le prophète Néhémie relate une période où le peuple de Dieu s'assembla pour observer la Fête des Tabernacles (Nehemiah 8:2 Nehemiah 8:2And Ezra the priest brought the law before the congregation both of men and women, and all that could hear with understanding, on the first day of the seventh month.
American King James Version×
). Lors de cette assemblée commandée, les chefs « expliquaient la loi au peuple [...] Ils lisaient distinctement dans le livre de la loi de Dieu, et ils en donnaient le sens pour faire comprendre ce qu'ils avaient lu » (Nehemiah 8:7-8 Nehemiah 8:7-8 [7] Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place. [8] So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.
American King James Version×
). L'Église primitive continuait à observer ces fêtes chaque année, mais avec une compréhension spirituelle accrue (Acts 2:1 Acts 2:1And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
American King James Version×
; 1 Corinthians 5:6-8 1 Corinthians 5:6-8 [6] Your glorying is not good. Know you not that a little leaven leavens the whole lump? [7] Purge out therefore the old leaven, that you may be a new lump, as you are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us: [8] Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
American King James Version×
).

Du temps de Néhémie, le peuple avait besoin d'encouragement parce qu'il avait négligé les fêtes divines. « Néhémie, le gouverneur, Esdras, le sacrificateur et le scribe, et les Lévites qui enseignaient le peuple, dirent à tout le peuple : Ce jour est consacré à l'Éternel, votre Dieu ; ne soyez pas dans la désolation et dans les larmes ! Car tout le peuple pleurait en entendant les paroles de la loi. Ils leur dirent : Allez, mangez des viandes grasses et buvez ce qui est doux, et envoyez des portions à ceux qui n'ont rien de préparé, car ce jour est consacré à notre Seigneur ; ne vous affligez pas, car la joie de l'Éternel sera votre force » (Nehemiah 8:9-10 Nehemiah 8:9-10 [9] And Nehemiah, which is the Tirshatha, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said to all the people, This day is holy to the LORD your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law. [10] Then he said to them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions to them for whom nothing is prepared: for this day is holy to our LORD: neither be you sorry; for the joy of the LORD is your strength.
American King James Version×
). Puis, après qu'on leur eut expliqué la loi de Dieu : « tout le peuple s'en alla pour manger et boire, pour envoyer des portions, et pour se livrer à de grandes réjouissances. Car ils avaient compris les paroles qu'on leur avait expliquées » (Nehemiah 8:12 Nehemiah 8:12And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared to them.
American King James Version×
).

Ces jours saints devaient être des jours de joie pour tous ceux qui les célébraient ! Lors de la Fête des Tabernacles, par exemple, les familles ont plus de temps pour des activités familiales et des loisirs, et davantage l'occasion d'approfondir la connaissance spirituelle révélée par Dieu.

Dieu, qui veut que nous nous réjouissions pleinement ces jours-là, nous ordonne de ne pas travailler (Leviticus 23:3 Leviticus 23:3Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; you shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.
American King James Version×
; Leviticus 23:7-8 Leviticus 23:7-8 [7] In the first day you shall have an holy convocation: you shall do no servile work therein. [8] But you shall offer an offering made by fire to the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: you shall do no servile work therein.
American King James Version×
; Leviticus 23:21 Leviticus 23:21And you shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation to you: you shall do no servile work therein: it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.
American King James Version×
; Leviticus 23:25 Leviticus 23:25You shall do no servile work therein: but you shall offer an offering made by fire to the LORD.
American King James Version×
; Leviticus 23:35-36 Leviticus 23:35-36 [35] On the first day shall be an holy convocation: you shall do no servile work therein. [36] Seven days you shall offer an offering made by fire to the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation to you; and you shall offer an offering made by fire to the LORD: it is a solemn assembly; and you shall do no servile work therein.
American King James Version×
). Il est permis, lors des jours saints, de préparer les repas. Il faut s'alimenter. Sauf lors du Jour des Expiations, puisque l'on jeûne (Leviticus 23:28 Leviticus 23:28And you shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God.
American King James Version×
; Leviticus 23:30-31 Leviticus 23:30-31 [30] And whatever soul it be that does any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people. [31] You shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
American King James Version×
).

Nous démontrons également notre obéissance et notre engagement envers Dieu en faisant le nécessaire pour ne pas travailler lors des jours saints. Quand nous planifions suffisamment à l'avance, informant respectueusement nos employeurs, nous pouvons plus facilement nous libérer ces jours-là. Quant aux membres de notre propre famille, sachons faire preuve de sagesse et de patience à leur égard, quand nous les informons de notre intention d'observer ces fêtes.

Vivre par la foi

Se conformer aux instructions divines requiert de la foi. Comme l'a déclaré Paul : « nous marchons par la foi et non par la vue... » (2 Corinthians 5:7 2 Corinthians 5:7(For we walk by faith, not by sight:)
American King James Version×
) Il importe donc que nous commencions à observer ces jours saints dès que nous prenons conscience de leur existence. Même si, au départ, nous n'en comprenons pas tous les détails, notre compréhension s'approfondit à mesure que nous les observons.

Si vous souhaitez en savoir plus à propos des fêtes de l'Éternel, des Jours Saints bibliques, nous vous conseillons de vous adresser au bureau le plus proche de votre domicile (consulter la liste à la fin de cette brochure). Si vous le souhaitez, nous enverrons votre demande à notre pasteur le plus proche, qui vous informera des lieus de réunion les plus proches de votre domicile, pour l'observance des jours saints.

Les fêtes annuelles divines sont des moments de joie, non seulement du fait de leur profonde signification spirituelle, mais aussi à cause de l'espoir merveilleux qu'elles évoquent pour toute l'humanité. Observer ces fêtes nous rappelle l'amour de Dieu pour tous les êtres humains. Adorer ainsi notre Créateur est un véritable plaisir. Ces fêtes sont des cadeaux de l' Éternel à Son peuple !