CHAPITRE 6 : Le sacrifice de Jésus-Christ

Vous êtes ici

CHAPITRE 6 : Le sacrifice de Jésus-Christ

Jésus-Christ est le point central du christianisme. Acts 4:12 Acts 4:12Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
American King James Version×
nous dit : « Il n’y a de salut en aucun autre; car il n’y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés. » Le pardon des péchés et, finalement, le don de la vie éternelle ne sont disponibles que par l’intermédiaire de Son sacrifice. Nous sommes réconciliés par Sa mort, mais sauvés par Sa vie (Romans 5:10 Romans 5:10For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
American King James Version×
). Les Écritures décrivent Jésus-Christ en utilisant plusieurs titres, par exemple : la Parole (John 1:1 John 1:1In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
American King James Version×
; Revelation 19:13 Revelation 19:13And he was clothed with a clothing dipped in blood: and his name is called The Word of God.
American King James Version×
), notre Sauveur (1 John 4:14 1 John 4:14And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Savior of the world.
American King James Version×
), notre Souverain Sacrificateur (Hebrews 9:11 Hebrews 9:11But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building;
American King James Version×
), notre Seigneur (Revelation 22:21 Revelation 22:21The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
American King James Version×
), le Fils de Dieu (Revelation 2:18 Revelation 2:18And to the angel of the church in Thyatira write; These things said the Son of God, who has his eyes like to a flame of fire, and his feet are like fine brass;
American King James Version×
; 1 John 5:5 1 John 5:5Who is he that overcomes the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?
American King James Version×
), notre Pâque (1 Corinthians 5:7 1 Corinthians 5:7Purge out therefore the old leaven, that you may be a new lump, as you are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
American King James Version×
), le Fils de l’homme (Revelation 14:14 Revelation 14:14And I looked, and behold a white cloud, and on the cloud one sat like to the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.
American King James Version×
), le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs (Revelation 19:16 Revelation 19:16And he has on his clothing and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
American King James Version×
). (Voir le chapitre intitulé « Dieu le Père, Jésus-Christ et le Saint-Esprit »)

Le Christ est notre Sauveur et le sacrifice suprême pour le péché. Bien qu’il fût divin, Jésus devint un être humain afin de mourir pour les péchés de l’humanité (Philippians 2:5-7 Philippians 2:5-7 [5] Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus: [6] Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: [7] But made himself of no reputation, and took on him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
American King James Version×
; Hebrews 2:9 Hebrews 2:9But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honor; that he by the grace of God should taste death for every man.
American King James Version×
).

Étant Fils de l’homme, Il put faire l’expérience des épreuves de la vie humaine (Hebrews 4:15 Hebrews 4:15For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
American King James Version×
) pour mieux compatir aux souffrances humaines en tant que Souverain Sacrificateur miséricordieux (Hebrews 2:17 Hebrews 2:17Why in all things it behooved him to be made like to his brothers, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.
American King James Version×
). Le Christ, notre Sauveur, donna Sa vie pour que nous vivions. Lui, notre Pâque mourut d’une mort atroce (préfigurée par le sacrifice de l’agneau pascal dans l’Ancien Testament) afin que nous puissions comprendre l’importance du péché et l’immense signification de Son sacrifice destiné à chaque être humain. Il fut « l’Agneau de Dieu, qui ôte le péché du monde. » (John 1:29 John 1:29The next day John sees Jesus coming to him, and said, Behold the Lamb of God, which takes away the sin of the world.
American King James Version×
; Revelation 5:6 Revelation 5:6And I beheld, and, see, in the middle of the throne and of the four beasts, and in the middle of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
American King James Version×
; Revelation 5:12 Revelation 5:12Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing.
American King James Version×
; Revelation 7:14 Revelation 7:14And I said to him, Sir, you know. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
American King James Version×
; Revelation 12:11 Revelation 12:11And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives to the death.
American King James Version×
). (Voir le chapitre intitulé « La Pâque »)

Le péché, la transgression de la loi de Dieu (1 John 3:4 1 John 3:4Whoever commits sin transgresses also the law: for sin is the transgression of the law.
American King James Version×
), est vraiment horrible. La désobéissance à la loi de Dieu a apporté des douleurs et des souffrances indicibles ainsi que son ultime peine, la mort (Romans 6:23 Romans 6:23For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
American King James Version×
). (Voir le chapitre intitulé « Le péché et la loi de Dieu »)

Jésus a mené une vie parfaite et ne méritait donc pas l’atroce agonie qu’Il a soufferte, c’est-à-dire la peine de mort qui Lui fut infligée.

Il fut cependant prédestiné, avant la fondation du monde, à mourir pour les péchés de l’humanité. Le Christ était le parfait sacrifice, mais, bien qu’accusé plus d’une fois de transgresser la loi de Dieu, ce ne fut, en fait, jamais le cas. Nous acceptons Son sacrifice comme essentiel à notre salut. Nous portons notre croix et nous Le suivons en prenant exemple sur Lui dans la conduite de notre vie (Luke 14:27 Luke 14:27And whoever does not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
American King James Version×
), ce qui implique le fait d’être prêts à souffrir et à être persécutés selon l’exemple qu’Il a laissé (1 Peter 2:19-23 1 Peter 2:19-23 [19] For this is thank worthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully. [20] For what glory is it, if, when you be buffeted for your faults, you shall take it patiently? but if, when you do well, and suffer for it, you take it patiently, this is acceptable with God. [21] For even hereunto were you called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that you should follow his steps: [22] Who did no sin, neither was guile found in his mouth: [23] Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judges righteously:
American King James Version×
). Nous remercions Dieu le Père d’avoir donné Son Fils Jésus-Christ comme sacrifice parfait pour toute l’humanité (John 3:16 John 3:16For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whoever believes in him should not perish, but have everlasting life.
American King James Version×
; Romans 8:32 Romans 8:32He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
American King James Version×
).

Tout péché est pardonné suite au repentir et à l’acceptation du sacrifice du Christ. (Voir le chapitre intitulé « Le repentir et la foi ») Le sacrifice suprême — la mort de Jésus-Christ — est nécessaire au pardon des péchés. Sa crucifixion, il y a près de 2000 ans, est essentielle au plan de rédemption et de salut de Dieu.

Grâce à Son sacrifice, Jésus prit la sanction ultime du péché — la mort — sur Lui. Si nous acceptons Son sacrifice en nous repentant de façon permanente, Il nous libère de la mort qui est notre sort final (Hebrews 2:9 Hebrews 2:9But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honor; that he by the grace of God should taste death for every man.
American King James Version×
; Hebrews 9:15 Hebrews 9:15And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
American King James Version×
). Dans Sa vie, Il donna de Lui-même en prenant soin des autres et, finalement, par le supplice atroce qu’Il connut, Jésus porta également les autres conséquences du péché — la douleur et la souffrance.

Isaiah 53:4 Isaiah 53:4Surely he has borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
American King James Version×
commence en disant « Cependant, ce sont nos souffrances qu’il a portées, c’est de nos douleurs qu’il s’est chargé. » Matthew 8:17 Matthew 8:17That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bore our sicknesses.
American King James Version×
continue par cette parole : Il a pris nos infirmités, et il s’est chargé de nos maladies. » Isaiah 53:5 Isaiah 53:5But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was on him; and with his stripes we are healed.
American King James Version×
conclut par ceci : « Le châtiment qui nous donne la paix est tombé sur lui, et c’est par ses meurtrissures que nous sommes guéris. »

Donc, Jésus endura la brutalité et la misère pour assurer notre libération de la souffrance, y compris la possibilité d’être guéris.

Bien que Dieu ne supprime pas toutes souffrances maintenant, et qu’Il n’ait pas encore éloigné la mort de nous, Il permettra que nous soyons maintenant allégés d’une partie de ces douleurs si nous nous appuyons fidèlement sur Lui — pour la guérison physique de la maladie par le biais de l’onction (James 5:13-16 James 5:13-16 [13] Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms. [14] Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord: [15] And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him. [16] Confess your faults one to another, and pray one for another, that you may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man avails much.
American King James Version×
). Nous avons la promesse de Dieu qu’un jour, la mort et la souffrance ne seront plus (1 Corinthians 15:54 1 Corinthians 15:54So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
American King James Version×
; Romans 8:18 Romans 8:18For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
American King James Version×
; Revelation 21:4 Revelation 21:4And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.
American King James Version×
).

En comprenant et en acceptant le sacrifice du Christ avec repentir et foi, nous pouvons être certains que nos péchés sont effacés. Nous pouvons aller de l’avant avec confiance dans notre vie chrétienne, en sachant que, par le sacrifice de Jésus-Christ, nous pouvons être réconciliés avec le Père. À la suite à cette réconciliation, nous pouvons développer avec notre Père une relation qui nous donne espoir et assurance pour le futur. Nous pouvons anticiper la vie éternelle dans le royaume de Dieu comme un don de la grâce de Dieu, grâce au sacrifice merveilleux que Jésus et le Père firent volontairement pour chacun d’entre nous.